ἐγώ ὑγῐές {{c1::εἰμῐ́}}
I am well
σῠ́ ὑγῐᾶ {{c1::εἶ}}
you are well
ὑγῐῆ {{c1::ἐστί|ἐστίν}}
he is well
σφώ υγιή {{c1::ἐστόν}}
you two are well
σφωέ υγιείς {{c1::ἐστόν}}
they both are well
ἡμεῖς υγιείς {{c1::ἐσμέν}}
we are well
ῡ̔μεῖς υγιή {{c1::ἐστέ}}
all you are well
σφεῖς υγιείς {{c1::εἰσί|εἰσίν}}
they are well
None
I was well
None
you were well
None
he was well
None
you two were well
None
they both were well
None
we were well
None
all you were well
None
they were well
None
I will be well
None
you will be well
None
he will be well
None
you two will be well
None
they both will be well
None
we will be well
None
all you will be well
None
they will be well
ἐγώ ὑγῐές {{c1::ἦ|ἦν}}
I was being well
σῠ́ ὑγῐᾶ {{c1::ἦσθα}}
you were being well
ὑγῐῆ {{c1::ἦν}}
he was being well
σφώ υγιή {{c1::ἦστον}}
you two were being well
σφωέ υγιείς {{c1::ἤστην}}
they both were being well
ἡμεῖς υγιείς {{c1::ἦμεν}}
we were being well
ῡ̔μεῖς υγιή {{c1::ἦτε}}
all you were being well
σφεῖς υγιείς {{c1::ἦσαν}}
they were being well
None
I have been well
None
you have been well
None
he has been well
None
you two have been well
None
they both have been well
None
we have been well
None
all you have been well
None
they have been well
None
I had been well
None
you had been well
None
he had been well
None
you two had been well
None
they both had been well
None
we had been well
None
all you had been well
None
they had been well
None
I will have been well
None
you will have been well
None
he will have been well
None
you two will have been well
None
they both will have been well
None
we will have been well
None
all you will have been well
None
they will have been well
ἐγώ ὑγῐές {{c1::ὦ}}
[suppose that] I am well ...
σῠ́ ὑγῐᾶ {{c1::ᾖς}}
[suppose that] you are well ...
ὑγῐῆ {{c1::ᾖ}}
[suppose that] he is well ...
σφώ υγιή {{c1::ἦτον}}
[suppose that] you two are well ...
σφωέ υγιείς {{c1::ἦτον}}
[suppose that] they both are well ...
ἡμεῖς υγιείς {{c1::ὦμεν}}
[suppose that] we are well ...
🧘🏾♀️🧘🏾♀️🧘🏾♀️→…
👩🏾👩🏾👩🏾••🤷🏽
ῡ̔μεῖς υγιή {{c1::ἦτε}}
[suppose that] all you are well ...
🧘🏼♂️️🧘🏼♂️️🧘🏼♂️️→…
👩🏾
••🤷🏽
σφεῖς υγιείς {{c1::ὦσι|ὦσιν}}
[suppose that] they are well ...
None
[suppose that] I was well ...
None
[suppose that] you were well ...
None
[suppose that] he was well ...
None
[suppose that] you two were well ...
None
[suppose that] they both were well ...
None
[suppose that] we were well ...
🧘🏾♀️🧘🏾♀️🧘🏾♀️→…
👩🏾👩🏾👩🏾••🤷🏽
None
[suppose that] all you were well ...
🧘🏼♂️️🧘🏼♂️️🧘🏼♂️️→…
👩🏾
••🤷🏽
None
[suppose that] they were well ...
None
[suppose that] I have been well ...
None
[suppose that] you have been well ...
None
[suppose that] he has been well ...
None
[suppose that] you two have been well ...
None
[suppose that] they both have been well ...
None
[suppose that] we have been well ...
None
[suppose that] all you have been well ...
None
[suppose that] they have been well ...
None
[I command that] I am well
σῠ́ ὑγῐᾶ {{c1::ἴσθι}}
[I command that] you are well
ὑγῐῆ {{c1::ἔστω}}
[I command that] he is well
σφώ υγιή {{c1::ἔστον}}
[I command that] you two are well
σφωέ υγιείς {{c1::ἔστων}}
[I command that] they both are well
None
[I command that] we are well
ῡ̔μεῖς υγιή {{c1::ἔστε}}
[I command that] all you are well
σφεῖς υγιείς {{c1::ἔστων|ἔστωσαν|ὄντων}}
[I command that] they are well
None
[I command that] I have been well
None
[I command that] you have been well
None
[I command that] he has been well
None
[I command that] you two have been well
None
[I command that] they both have been well
None
[I command that] we have been well
None
[I command that] all you have been well
None
[I command that] they have been well
ἐγώ ὑγῐές {{c1::εἴην}}
[may it be that] I am well
σῠ́ ὑγῐᾶ {{c1::εἴης}}
[may it be that] you are well
ὑγῐῆ {{c1::εἴη}}
[may it be that] he is well
σφώ υγιή {{c1::εἴητον|εἶτον}}
[may it be that] you two are well
σφωέ υγιείς {{c1::εἰήτην|εἴτην}}
[may it be that] they both are well
ἡμεῖς υγιείς {{c1::εἴημεν|εἶμεν}}
[may it be that] we are well
🧘🏾♀️🧘🏾♀️🧘🏾♀️
👩🏾👩🏾👩🏾◥🤞🏽🧑🏽
ῡ̔μεῖς υγιή {{c1::εἴητε|εἶτε}}
[may it be that] all you are well
🧘🏼♂️️🧘🏼♂️️🧘🏼♂️️
👩🏾
◥🤞🏽🧑🏽
σφεῖς υγιείς {{c1::εἴησαν|εἶεν}}
[may it be that] they are well
None
[may it be that] I was well
None
[may it be that] you were well
None
[may it be that] he was well
None
[may it be that] you two were well
None
[may it be that] they both were well
None
[may it be that] we were well
🧘🏾♀️🧘🏾♀️🧘🏾♀️
👩🏾👩🏾👩🏾◥🤞🏽🧑🏽
None
[may it be that] all you were well
🧘🏼♂️️🧘🏼♂️️🧘🏼♂️️
👩🏾
◥🤞🏽🧑🏽
None
[may it be that] they were well
None
[may it be that] I will be well
None
[may it be that] you will be well
None
[may it be that] he will be well
None
[may it be that] you two will be well
None
[may it be that] they both will be well
None
[may it be that] we will be well
🧘🏾♀️🧘🏾♀️🧘🏾♀️
👩🏾👩🏾👩🏾◥🤞🏽🧑🏽
None
[may it be that] all you will be well
🧘🏼♂️️🧘🏼♂️️🧘🏼♂️️
👩🏾
◥🤞🏽🧑🏽
None
[may it be that] they will be well
None
[may it be that] I have been well
None
[may it be that] you have been well
None
[may it be that] he has been well
None
[may it be that] you two have been well
None
[may it be that] they both have been well
None
[may it be that] we have been well
None
[may it be that] all you have been well
None
[may it be that] they have been well
None
[may it be that] I will have been well
None
[may it be that] you will have been well
None
[may it be that] he will have been well
None
[may it be that] you two will have been well
None
[may it be that] they both will have been well
None
[may it be that] we will have been well
None
[may it be that] all you will have been well
None
[may it be that] they will have been well
ἐγώ τῷ ἱερῷ {{c1::εἶμι}}
I go to the temple
σῠ́ τῷ ἱερῷ {{c1::εἶ}}
you go to the temple
τῷ ἱερῷ {{c1::εἶσῐ(ν)}}
he goes to the temple
σφώ τῷ ἱερῷ {{c1::ἴτον}}
you two go to the temple
σφωέ τῷ ἱερῷ {{c1::ἴτον}}
they both go to the temple
ἡμεῖς τῷ ἱερῷ {{c1::ἴμεν}}
we go to the temple
🏛️←🚶🏾♀️🚶🏾♀️🚶🏾♀️
👩🏾👩🏾👩🏾◥🧑🏽
ῡ̔μεῖς τῷ ἱερῷ {{c1::ἴτε}}
all you go to the temple
🏛️←🚶🏼♂️️🚶🏼♂️️🚶🏼♂️️
👩🏾
◥🧑🏽
σφεῖς τῷ ἱερῷ {{c1::ἴᾱσῐ(ν)}}
they go to the temple
None
I went to the temple
None
you went to the temple
None
he went to the temple
None
you two went to the temple
None
they both went to the temple
None
we went to the temple
🏛️←🚶🏾♀️🚶🏾♀️🚶🏾♀️
👩🏾👩🏾👩🏾◥🧑🏽
None
all you went to the temple
🏛️←🚶🏼♂️️🚶🏼♂️️🚶🏼♂️️
👩🏾
◥🧑🏽
None
they went to the temple
None
I will go to the temple
None
you will go to the temple
None
he will go to the temple
None
you two will go to the temple
None
they both will go to the temple
None
we will go to the temple
🏛️←🚶🏾♀️🚶🏾♀️🚶🏾♀️
👩🏾👩🏾👩🏾◥🧑🏽
None
all you will go to the temple
🏛️←🚶🏼♂️️🚶🏼♂️️🚶🏼♂️️
👩🏾
◥🧑🏽
None
they will go to the temple
ἐγώ τῷ ἱερῷ {{c1::ᾖᾰ|ᾔειν}}
I was going to the temple
σῠ́ τῷ ἱερῷ {{c1::ᾔεισθᾰ|ᾔεις}}
you were going to the temple
τῷ ἱερῷ {{c1::ᾔειν|ᾔει}}
he was going to the temple
σφώ τῷ ἱερῷ {{c1::ᾖτον}}
you two were going to the temple
σφωέ τῷ ἱερῷ {{c1::ᾔτην}}
they both were going to the temple
ἡμεῖς τῷ ἱερῷ {{c1::ᾖμεν}}
we were going to the temple
ῡ̔μεῖς τῷ ἱερῷ {{c1::ᾖτε}}
all you were going to the temple
σφεῖς τῷ ἱερῷ {{c1::ᾖσᾰν|ᾔεσᾰν}}
they were going to the temple
None
I have gone to the temple
None
you have gone to the temple
None
he has gone to the temple
None
you two have gone to the temple
None
they both have gone to the temple
None
we have gone to the temple
None
all you have gone to the temple
None
they have gone to the temple
None
I had gone to the temple
None
you had gone to the temple
None
he had gone to the temple
None
you two had gone to the temple
None
they both had gone to the temple
None
we had gone to the temple
None
all you had gone to the temple
None
they had gone to the temple
None
I will have gone to the temple
None
you will have gone to the temple
None
he will have gone to the temple
None
you two will have gone to the temple
None
they both will have gone to the temple
None
we will have gone to the temple
None
all you will have gone to the temple
None
they will have gone to the temple
ἐγώ τῷ ἱερῷ {{c1::ἴω}}
[suppose that] I go to the temple ...
σῠ́ τῷ ἱερῷ {{c1::ἴῃς}}
[suppose that] you go to the temple ...
τῷ ἱερῷ {{c1::ἴῃ}}
[suppose that] he goes to the temple ...
σφώ τῷ ἱερῷ {{c1::ἴητον}}
[suppose that] you two go to the temple ...
σφωέ τῷ ἱερῷ {{c1::ἴητον}}
[suppose that] they both go to the temple ...
ἡμεῖς τῷ ἱερῷ {{c1::ἴωμεν}}
[suppose that] we go to the temple ...
🏛️←🚶🏾♀️🚶🏾♀️🚶🏾♀️→…
👩🏾👩🏾👩🏾••🤷🏽
ῡ̔μεῖς τῷ ἱερῷ {{c1::ἴητε}}
[suppose that] all you go to the temple ...
🏛️←🚶🏼♂️️🚶🏼♂️️🚶🏼♂️️→…
👩🏾
••🤷🏽
σφεῖς τῷ ἱερῷ {{c1::ἴωσῐ(ν)}}
[suppose that] they go to the temple ...
None
[suppose that] I went to the temple ...
None
[suppose that] you went to the temple ...
None
[suppose that] he went to the temple ...
None
[suppose that] you two went to the temple ...
None
[suppose that] they both went to the temple ...
None
[suppose that] we went to the temple ...
🏛️←🚶🏾♀️🚶🏾♀️🚶🏾♀️→…
👩🏾👩🏾👩🏾••🤷🏽
None
[suppose that] all you went to the temple ...
🏛️←🚶🏼♂️️🚶🏼♂️️🚶🏼♂️️→…
👩🏾
••🤷🏽
None
[suppose that] they went to the temple ...
None
[suppose that] I have gone to the temple ...
None
[suppose that] you have gone to the temple ...
None
[suppose that] he has gone to the temple ...
None
[suppose that] you two have gone to the temple ...
None
[suppose that] they both have gone to the temple ...
None
[suppose that] we have gone to the temple ...
None
[suppose that] all you have gone to the temple ...
None
[suppose that] they have gone to the temple ...
None
[I command that] I go to the temple
σῠ́ τῷ ἱερῷ {{c1::ἴθῐ}}
[I command that] you go to the temple
τῷ ἱερῷ {{c1::ἴτω}}
[I command that] he goes to the temple
σφώ τῷ ἱερῷ {{c1::ἴτον}}
[I command that] you two go to the temple
σφωέ τῷ ἱερῷ {{c1::ἴτων}}
[I command that] they both go to the temple
None
[I command that] we go to the temple
🏛️←🚶🏾♀️🚶🏾♀️🚶🏾♀️
👩🏾👩🏾👩🏾◥🤴🏽
ῡ̔μεῖς τῷ ἱερῷ {{c1::ἴτε}}
[I command that] all you go to the temple
🏛️←🚶🏼♂️️🚶🏼♂️️🚶🏼♂️️
👩🏾
◥🤴🏽
σφεῖς τῷ ἱερῷ {{c1::ἰόντων}}
[I command that] they go to the temple
None
[I command that] I have gone to the temple
None
[I command that] you have gone to the temple
None
[I command that] he has gone to the temple
None
[I command that] you two have gone to the temple
None
[I command that] they both have gone to the temple
None
[I command that] we have gone to the temple
None
[I command that] all you have gone to the temple
None
[I command that] they have gone to the temple
ἐγώ τῷ ἱερῷ {{c1::ἴοιμῐ}}
[may it be that] I go to the temple
σῠ́ τῷ ἱερῷ {{c1::ἴοις}}
[may it be that] you go to the temple
τῷ ἱερῷ {{c1::ἴοι}}
[may it be that] he goes to the temple
σφώ τῷ ἱερῷ {{c1::ἴοιτον}}
[may it be that] you two go to the temple
σφωέ τῷ ἱερῷ {{c1::ἰοίτην}}
[may it be that] they both go to the temple
ἡμεῖς τῷ ἱερῷ {{c1::ἴοιμεν}}
[may it be that] we go to the temple
🏛️←🚶🏾♀️🚶🏾♀️🚶🏾♀️
👩🏾👩🏾👩🏾◥🤞🏽🧑🏽
ῡ̔μεῖς τῷ ἱερῷ {{c1::ἴοιτε}}
[may it be that] all you go to the temple
🏛️←🚶🏼♂️️🚶🏼♂️️🚶🏼♂️️
👩🏾
◥🤞🏽🧑🏽
σφεῖς τῷ ἱερῷ {{c1::ἴοιεν}}
[may it be that] they go to the temple
None
[may it be that] I went to the temple
None
[may it be that] you went to the temple
None
[may it be that] he went to the temple
None
[may it be that] you two went to the temple
None
[may it be that] they both went to the temple
None
[may it be that] we went to the temple
🏛️←🚶🏾♀️🚶🏾♀️🚶🏾♀️
👩🏾👩🏾👩🏾◥🤞🏽🧑🏽
None
[may it be that] all you went to the temple
🏛️←🚶🏼♂️️🚶🏼♂️️🚶🏼♂️️
👩🏾
◥🤞🏽🧑🏽
None
[may it be that] they went to the temple
None
[may it be that] I will go to the temple
None
[may it be that] you will go to the temple
None
[may it be that] he will go to the temple
None
[may it be that] you two will go to the temple
None
[may it be that] they both will go to the temple
None
[may it be that] we will go to the temple
🏛️←🚶🏾♀️🚶🏾♀️🚶🏾♀️
👩🏾👩🏾👩🏾◥🤞🏽🧑🏽
None
[may it be that] all you will go to the temple
🏛️←🚶🏼♂️️🚶🏼♂️️🚶🏼♂️️
👩🏾
◥🤞🏽🧑🏽
None
[may it be that] they will go to the temple
None
[may it be that] I have gone to the temple
None
[may it be that] you have gone to the temple
None
[may it be that] he has gone to the temple
None
[may it be that] you two have gone to the temple
None
[may it be that] they both have gone to the temple
None
[may it be that] we have gone to the temple
None
[may it be that] all you have gone to the temple
None
[may it be that] they have gone to the temple
None
[may it be that] I will have gone to the temple
None
[may it be that] you will have gone to the temple
None
[may it be that] he will have gone to the temple
None
[may it be that] you two will have gone to the temple
None
[may it be that] they both will have gone to the temple
None
[may it be that] we will have gone to the temple
None
[may it be that] all you will have gone to the temple
None
[may it be that] they will have gone to the temple
ἐγώ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́ω}}
I release the dog
σῠ́ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́εις}}
you release the dog
τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́ει}}
he releases the dog
σφώ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́ετον}}
you two release the dog
σφωέ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́ετον}}
they both release the dog
ἡμεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́ομεν}}
we release the dog
←🐕🧎🏾♀️🧎🏾♀️🧎🏾♀️
👩🏾👩🏾👩🏾◥🧑🏽
ῡ̔μεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́ετε}}
all you release the dog
←🐕🧎🏼♂️️🧎🏼♂️️🧎🏼♂️️
👩🏾
◥🧑🏽
σφεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́ουσῐ(ν)}}
they release the dog
ἐγώ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::ἔλῡσᾰ}}
I released the dog
σῠ́ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::ἔλῡσᾰς}}
you released the dog
τὴν κῠ́νᾰ {{c1::ἔλῡσε(ν)}}
he released the dog
σφώ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::ἐλῡ́σᾰτον}}
you two released the dog
σφωέ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::ἐλῡσᾰ́την}}
they both released the dog
ἡμεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::ἐλῡ́σᾰμεν}}
we released the dog
←🐕🧎🏾♀️🧎🏾♀️🧎🏾♀️
👩🏾👩🏾👩🏾◥🧑🏽
ῡ̔μεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::ἐλῡ́σᾰτε}}
all you released the dog
←🐕🧎🏼♂️️🧎🏼♂️️🧎🏼♂️️
👩🏾
◥🧑🏽
σφεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::ἔλῡσᾰν}}
they released the dog
ἐγώ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́σω}}
I will release the dog
σῠ́ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́σεις}}
you will release the dog
τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́σει}}
he will release the dog
σφώ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́σετον}}
you two will release the dog
σφωέ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́σετον}}
they both will release the dog
ἡμεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́σομεν}}
we will release the dog
←🐕🧎🏾♀️🧎🏾♀️🧎🏾♀️
👩🏾👩🏾👩🏾◥🧑🏽
ῡ̔μεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́σετε}}
all you will release the dog
←🐕🧎🏼♂️️🧎🏼♂️️🧎🏼♂️️
👩🏾
◥🧑🏽
σφεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́σουσῐ(ν)}}
they will release the dog
ἐγώ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::ἔλῡον}}
I was releasing the dog
σῠ́ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::ἔλῡες}}
you were releasing the dog
τὴν κῠ́νᾰ {{c1::ἔλῡε(ν)}}
he was releasing the dog
σφώ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::ἐλῡ́ετον}}
you two were releasing the dog
σφωέ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::ἐλῡέτην}}
they both were releasing the dog
ἡμεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::ἐλῡ́ομεν}}
we were releasing the dog
ῡ̔μεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::ἐλῡ́ετε}}
all you were releasing the dog
σφεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::ἔλῡον}}
they were releasing the dog
ἐγώ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λέλῠκᾰ}}
I have released the dog
σῠ́ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λέλῠκᾰς}}
you have released the dog
τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λέλῠκε(ν)}}
he has released the dog
σφώ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λελῠ́κᾰτον}}
you two have released the dog
σφωέ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λελῠ́κᾰτον}}
they both have released the dog
ἡμεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λελῠ́κᾰμεν}}
we have released the dog
ῡ̔μεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λελῠ́κᾰτε}}
all you have released the dog
σφεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λελῠ́κᾱσῐ(ν)}}
they have released the dog
ἐγώ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::ἐλελῠ́κειν|ἐλελῠ́κη}}
I had released the dog
σῠ́ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::ἐλελῠ́κεις|ἐλελῠ́κης}}
you had released the dog
τὴν κῠ́νᾰ {{c1::ἐλελῠ́κει(ν)}}
he had released the dog
σφώ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::ἐλελῠ́κετον}}
you two had released the dog
σφωέ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::ἐλελῠκέτην}}
they both had released the dog
ἡμεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::ἐλελῠ́κεμεν}}
we had released the dog
ῡ̔μεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::ἐλελῠ́κετε}}
all you had released the dog
σφεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::ἐλελῠ́κεσᾰν}}
they had released the dog
ἐγώ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λελυκώς ἔσομαι}}
I will have released the dog
σῠ́ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λελυκώς ἔσῃ|ἔσει}}
you will have released the dog
τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λελυκώς ἔσται}}
he will have released the dog
None
you two will have released the dog
None
they both will have released the dog
ἡμεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λελυκότες ἐσόμεθα}}
we will have released the dog
ῡ̔μεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λελυκότες ἔσεσθε}}
all you will have released the dog
σφεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λελυκότες ἔσονται}}
they will have released the dog
ἐγώ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́ω}}
[suppose that] I release the dog ...
σῠ́ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́ῃς}}
[suppose that] you release the dog ...
τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́ῃ}}
[suppose that] he releases the dog ...
σφώ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́ητον}}
[suppose that] you two release the dog ...
σφωέ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́ητον}}
[suppose that] they both release the dog ...
ἡμεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́ωμεν}}
[suppose that] we release the dog ...
←🐕🧎🏾♀️🧎🏾♀️🧎🏾♀️→…
👩🏾👩🏾👩🏾••🤷🏽
ῡ̔μεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́ητε}}
[suppose that] all you release the dog ...
←🐕🧎🏼♂️️🧎🏼♂️️🧎🏼♂️️→…
👩🏾
••🤷🏽
σφεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́ωσῐ(ν)}}
[suppose that] they release the dog ...
ἐγώ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́σω}}
[suppose that] I released the dog ...
σῠ́ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́σῃς}}
[suppose that] you released the dog ...
τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́σῃ}}
[suppose that] he released the dog ...
σφώ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́σητον}}
[suppose that] you two released the dog ...
σφωέ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́σητον}}
[suppose that] they both released the dog ...
ἡμεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́σωμεν}}
[suppose that] we released the dog ...
←🐕🧎🏾♀️🧎🏾♀️🧎🏾♀️→…
👩🏾👩🏾👩🏾••🤷🏽
ῡ̔μεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́σητε}}
[suppose that] all you released the dog ...
←🐕🧎🏼♂️️🧎🏼♂️️🧎🏼♂️️→…
👩🏾
••🤷🏽
σφεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́σωσῐ(ν)}}
[suppose that] they released the dog ...
ἐγώ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λελῠ́κω}}
[suppose that] I have released the dog ...
σῠ́ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λελῠ́κῃς}}
[suppose that] you have released the dog ...
τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λελῠ́κῃ}}
[suppose that] he has released the dog ...
σφώ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λελῠ́κητον}}
[suppose that] you two have released the dog ...
σφωέ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λελῠ́κητον}}
[suppose that] they both have released the dog ...
ἡμεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λελῠ́κωμεν}}
[suppose that] we have released the dog ...
ῡ̔μεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λελῠ́κητε}}
[suppose that] all you have released the dog ...
σφεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λελῠ́κωσῐ(ν)}}
[suppose that] they have released the dog ...
None
[I command that] I release the dog
σῠ́ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῦε}}
[I command that] you release the dog
τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡέτω}}
[I command that] he releases the dog
σφώ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́ετον}}
[I command that] you two release the dog
σφωέ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡέτων}}
[I command that] they both release the dog
None
[I command that] we release the dog
←🐕🧎🏾♀️🧎🏾♀️🧎🏾♀️
👩🏾👩🏾👩🏾◥🤴🏽
ῡ̔μεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́ετε}}
[I command that] all you release the dog
←🐕🧎🏼♂️️🧎🏼♂️️🧎🏼♂️️
👩🏾
◥🤴🏽
σφεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡόντων}}
[I command that] they release the dog
None
[I command that] I have released the dog
σῠ́ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λέλῠκε}}
[I command that] you have released the dog
τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λελῠκέτω}}
[I command that] he has released the dog
σφώ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λελῠ́κετον}}
[I command that] you two have released the dog
σφωέ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λελῠκέτων}}
[I command that] they both have released the dog
None
[I command that] we have released the dog
ῡ̔μεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λελῠ́κετε}}
[I command that] all you have released the dog
σφεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λελῠκόντων}}
[I command that] they have released the dog
ἐγώ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́οιμῐ}}
[may it be that] I release the dog
σῠ́ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́οις}}
[may it be that] you release the dog
τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́οι}}
[may it be that] he releases the dog
σφώ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́οιτον}}
[may it be that] you two release the dog
σφωέ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡοίτην}}
[may it be that] they both release the dog
ἡμεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́οιμεν}}
[may it be that] we release the dog
←🐕🧎🏾♀️🧎🏾♀️🧎🏾♀️
👩🏾👩🏾👩🏾◥🤞🏽🧑🏽
ῡ̔μεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́οιτε}}
[may it be that] all you release the dog
←🐕🧎🏼♂️️🧎🏼♂️️🧎🏼♂️️
👩🏾
◥🤞🏽🧑🏽
σφεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́οιεν}}
[may it be that] they release the dog
ἐγώ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́σαιμῐ}}
[may it be that] I released the dog
σῠ́ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́σειᾰς|λῡ́σαις}}
[may it be that] you released the dog
τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́σειε(ν)|λῡ́σαι}}
[may it be that] he released the dog
σφώ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́σαιτον}}
[may it be that] you two released the dog
σφωέ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡσαίτην}}
[may it be that] they both released the dog
ἡμεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́σαιμεν}}
[may it be that] we released the dog
←🐕🧎🏾♀️🧎🏾♀️🧎🏾♀️
👩🏾👩🏾👩🏾◥🤞🏽🧑🏽
ῡ̔μεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́σαιτε}}
[may it be that] all you released the dog
←🐕🧎🏼♂️️🧎🏼♂️️🧎🏼♂️️
👩🏾
◥🤞🏽🧑🏽
σφεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́σειᾰν|λῡ́σαιεν}}
[may it be that] they released the dog
ἐγώ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́σοιμῐ}}
[may it be that] I will release the dog
σῠ́ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́σοις}}
[may it be that] you will release the dog
τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́σοι}}
[may it be that] he will release the dog
σφώ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́σοιτον}}
[may it be that] you two will release the dog
σφωέ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡσοίτην}}
[may it be that] they both will release the dog
ἡμεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́σοιμεν}}
[may it be that] we will release the dog
←🐕🧎🏾♀️🧎🏾♀️🧎🏾♀️
👩🏾👩🏾👩🏾◥🤞🏽🧑🏽
ῡ̔μεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́σοιτε}}
[may it be that] all you will release the dog
←🐕🧎🏼♂️️🧎🏼♂️️🧎🏼♂️️
👩🏾
◥🤞🏽🧑🏽
σφεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λῡ́σοιεν}}
[may it be that] they will release the dog
ἐγώ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λελῠ́κοιμῐ|λελῠκοίην}}
[may it be that] I have released the dog
σῠ́ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λελῠ́κοις|λελῠκοίης}}
[may it be that] you have released the dog
τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λελῠ́κοι|λελῠκοίη}}
[may it be that] he has released the dog
σφώ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λελῠ́κοιτον}}
[may it be that] you two have released the dog
σφωέ τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λελῠκοίτην}}
[may it be that] they both have released the dog
ἡμεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λελῠ́κοιμεν}}
[may it be that] we have released the dog
ῡ̔μεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λελῠ́κοιτε}}
[may it be that] all you have released the dog
σφεῖς τὴν κῠ́νᾰ {{c1::λελῠ́κοιεν}}
[may it be that] they have released the dog
None
[may it be that] I will have released the dog
None
[may it be that] you will have released the dog
None
[may it be that] he will have released the dog
None
[may it be that] you two will have released the dog
None
[may it be that] they both will have released the dog
None
[may it be that] we will have released the dog
None
[may it be that] all you will have released the dog
None
[may it be that] they will have released the dog
ἐγώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́ομαι}}
[middle voice:] I [am] released by the guard
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́ῃ|λῡ́ει}}
[middle voice:] you [are] released by the guard
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́εται}}
[middle voice:] he [is] released by the guard
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́εσθον}}
[middle voice:] you two [are] released by the guard
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́εσθον}}
[middle voice:] they both [are] released by the guard
ἡμεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡόμεθᾰ}}
[middle voice:] we [are] released by the guard
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́εσθε}}
[middle voice:] all you [are] released by the guard
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́ονται}}
[middle voice:] they [are] released by the guard
ἐγώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλῡσᾰ́μην}}
[middle voice:] I [was] released by the guard
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλῡ́σω}}
[middle voice:] you [were] released by the guard
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλῡ́σᾰτο}}
[middle voice:] he [was] released by the guard
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλῡ́σᾰσθον}}
[middle voice:] you two [were] released by the guard
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλῡσᾰ́σθην}}
[middle voice:] they both [were] released by the guard
ἡμεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλῡσᾰ́μεθᾰ}}
[middle voice:] we [were] released by the guard
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλῡ́σᾰσθε}}
[middle voice:] all you [were] released by the guard
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλῡ́σᾰντο}}
[middle voice:] they [were] released by the guard
ἐγώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́σομαι}}
[middle voice:] I will [be] released by the guard
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́σῃ|λῡ́σει}}
[middle voice:] you will [be] released by the guard
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́σεται}}
[middle voice:] he will [be] released by the guard
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́σεσθον}}
[middle voice:] you two will [be] released by the guard
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́σεσθον}}
[middle voice:] they both will [be] released by the guard
ἡμεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡσόμεθᾰ}}
[middle voice:] we will [be] released by the guard
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́σεσθε}}
[middle voice:] all you will [be] released by the guard
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́σονται}}
[middle voice:] they will [be] released by the guard
ἐγώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλῡόμην}}
[middle voice:] I was [being] released by the guard
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλῡ́ου}}
[middle voice:] you were [being] released by the guard
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλῡ́ετο}}
[middle voice:] he was [being] released by the guard
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλῡ́εσθον}}
[middle voice:] you two were [being] released by the guard
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλῡέσθην}}
[middle voice:] they both were [being] released by the guard
ἡμεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλῡόμεθᾰ}}
[middle voice:] we were [being] released by the guard
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλῡ́εσθε}}
[middle voice:] all you were [being] released by the guard
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλῡ́οντο}}
[middle voice:] they were [being] released by the guard
ἐγώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λέλῠμαι}}
[middle voice:] I have [been] released by the guard
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λέλῠσαι}}
[middle voice:] you have [been] released by the guard
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λέλῠται}}
[middle voice:] he has [been] released by the guard
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λέλῠσθον}}
[middle voice:] you two have [been] released by the guard
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λέλῠσθον}}
[middle voice:] they both have [been] released by the guard
ἡμεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠ́μεθᾰ}}
[middle voice:] we have [been] released by the guard
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λέλῠσθε}}
[middle voice:] all you have [been] released by the guard
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λέλῠνται}}
[middle voice:] they have [been] released by the guard
ἐγώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλελῠ́μην}}
[middle voice:] I had [been] released by the guard
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλέλῠσο}}
[middle voice:] you had [been] released by the guard
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλέλῠτο}}
[middle voice:] he had [been] released by the guard
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλέλῠσθον}}
[middle voice:] you two had [been] released by the guard
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλελῠ́σθην}}
[middle voice:] they both had [been] released by the guard
ἡμεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλελῠ́μεθᾰ}}
[middle voice:] we had [been] released by the guard
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλέλῠσθε}}
[middle voice:] all you had [been] released by the guard
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλέλῠντο}}
[middle voice:] they had [been] released by the guard
ἐγώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῡ́σομαι}}
[middle voice:] I will have [been] released by the guard
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῡ́σῃ|λελῡ́σει}}
[middle voice:] you will have [been] released by the guard
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῡ́σεται}}
[middle voice:] he will have [been] released by the guard
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῡ́σεσθον}}
[middle voice:] you two will have [been] released by the guard
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῡ́σεσθον}}
[middle voice:] they both will have [been] released by the guard
ἡμεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῡσόμεθᾰ}}
[middle voice:] we will have [been] released by the guard
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῡ́σεσθε}}
[middle voice:] all you will have [been] released by the guard
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῡ́σονται}}
[middle voice:] they will have [been] released by the guard
ἐγώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́ωμαι}}
[middle voice:] [suppose that] I [am] released by the guard ...
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́ῃ}}
[middle voice:] [suppose that] you [are] released by the guard ...
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́ηται}}
[middle voice:] [suppose that] he [is] released by the guard ...
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́ησθον}}
[middle voice:] [suppose that] you two [are] released by the guard ...
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́ησθον}}
[middle voice:] [suppose that] they both [are] released by the guard ...
ἡμεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡώμεθᾰ}}
[middle voice:] [suppose that] we [are] released by the guard ...
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́ησθε}}
[middle voice:] [suppose that] all you [are] released by the guard ...
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́ωνται}}
[middle voice:] [suppose that] they [are] released by the guard ...
ἐγώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́σωμαι}}
[middle voice:] [suppose that] I [was] released by the guard ...
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́σῃ}}
[middle voice:] [suppose that] you [were] released by the guard ...
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́σηται}}
[middle voice:] [suppose that] he [was] released by the guard ...
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́σησθον}}
[middle voice:] [suppose that] you two [were] released by the guard ...
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́σησθον}}
[middle voice:] [suppose that] they both [were] released by the guard ...
ἡμεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡσώμεθᾰ}}
[middle voice:] [suppose that] we [were] released by the guard ...
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́σησθε}}
[middle voice:] [suppose that] all you [were] released by the guard ...
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́σωνται}}
[middle voice:] [suppose that] they [were] released by the guard ...
ἐγώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠμένος ὦ}}
[middle voice:] [suppose that] I have [been] released by the guard ...
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠμένος ᾖς}}
[middle voice:] [suppose that] you have [been] released by the guard ...
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠμένος ᾖ}}
[middle voice:] [suppose that] he has [been] released by the guard ...
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠμένω ἦτον}}
[middle voice:] [suppose that] you two have [been] released by the guard ...
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠμένω ἦτον}}
[middle voice:] [suppose that] they both have [been] released by the guard ...
ἡμεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠμένοι ὦμεν}}
[middle voice:] [suppose that] we have [been] released by the guard ...
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠμένοι ἦτε}}
[middle voice:] [suppose that] all you have [been] released by the guard ...
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠμένοι ὦσῐ(ν)}}
[middle voice:] [suppose that] they have [been] released by the guard ...
None
[middle voice:] [I command that] I [am] released by the guard
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́ου}}
[middle voice:] [I command that] you [are] released by the guard
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡέσθω}}
[middle voice:] [I command that] he [is] released by the guard
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́εσθον}}
[middle voice:] [I command that] you two [are] released by the guard
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡέσθων}}
[middle voice:] [I command that] they both [are] released by the guard
None
[middle voice:] [I command that] we [are] released by the guard
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́εσθε}}
[middle voice:] [I command that] all you [are] released by the guard
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡέσθων}}
[middle voice:] [I command that] they [are] released by the guard
None
[middle voice:] [I command that] I have [been] released by the guard
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λέλῠσο}}
[middle voice:] [I command that] you have [been] released by the guard
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠ́σθω}}
[middle voice:] [I command that] he has [been] released by the guard
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λέλῠσθον}}
[middle voice:] [I command that] you two have [been] released by the guard
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠ́σθων}}
[middle voice:] [I command that] they both have [been] released by the guard
None
[middle voice:] [I command that] we have [been] released by the guard
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λέλῠσθε}}
[middle voice:] [I command that] all you have [been] released by the guard
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠ́σθων}}
[middle voice:] [I command that] they have [been] released by the guard
ἐγώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡοίμην}}
[middle voice:] [may it be that] I [am] released by the guard
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́οιο}}
[middle voice:] [may it be that] you [are] released by the guard
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́οιτο}}
[middle voice:] [may it be that] he [is] released by the guard
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́οισθον}}
[middle voice:] [may it be that] you two [are] released by the guard
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡοίσθην}}
[middle voice:] [may it be that] they both [are] released by the guard
ἡμεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡοίμεθᾰ}}
[middle voice:] [may it be that] we [are] released by the guard
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́οισθε}}
[middle voice:] [may it be that] all you [are] released by the guard
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́οιντο}}
[middle voice:] [may it be that] they [are] released by the guard
ἐγώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡσαίμην}}
[middle voice:] [may it be that] I [was] released by the guard
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́σαιο}}
[middle voice:] [may it be that] you [were] released by the guard
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́σαιτο}}
[middle voice:] [may it be that] he [was] released by the guard
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́σαισθον}}
[middle voice:] [may it be that] you two [were] released by the guard
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡσαίσθην}}
[middle voice:] [may it be that] they both [were] released by the guard
ἡμεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡσαίμεθᾰ}}
[middle voice:] [may it be that] we [were] released by the guard
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́σαισθε}}
[middle voice:] [may it be that] all you [were] released by the guard
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́σαιντο}}
[middle voice:] [may it be that] they [were] released by the guard
ἐγώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡσοίμην}}
[middle voice:] [may it be that] I will [be] released by the guard
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́σοιο}}
[middle voice:] [may it be that] you will [be] released by the guard
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́σοιτο}}
[middle voice:] [may it be that] he will [be] released by the guard
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́σοισθον}}
[middle voice:] [may it be that] you two will [be] released by the guard
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡσοίσθην}}
[middle voice:] [may it be that] they both will [be] released by the guard
ἡμεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡσοίμεθᾰ}}
[middle voice:] [may it be that] we will [be] released by the guard
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́σοισθε}}
[middle voice:] [may it be that] all you will [be] released by the guard
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́σοιντο}}
[middle voice:] [may it be that] they will [be] released by the guard
ἐγώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠμένος εἴην}}
[middle voice:] [may it be that] I have [been] released by the guard
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠμένος εἴης}}
[middle voice:] [may it be that] you have [been] released by the guard
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠμένος εἴη}}
[middle voice:] [may it be that] he has [been] released by the guard
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠμένω εἴητον|εἶτον}}
[middle voice:] [may it be that] you two have [been] released by the guard
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠμένω εἰήτην|εἴτην}}
[middle voice:] [may it be that] they both have [been] released by the guard
ἡμεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠμένοι εἴημεν|εἶμεν}}
[middle voice:] [may it be that] we have [been] released by the guard
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠμένοι εἴητε|εἶτε}}
[middle voice:] [may it be that] all you have [been] released by the guard
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠμένοι εἴησᾰν|εἶεν}}
[middle voice:] [may it be that] they have [been] released by the guard
ἐγώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῡσοίμην}}
[middle voice:] [may it be that] I will have [been] released by the guard
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῡ́σοιο}}
[middle voice:] [may it be that] you will have [been] released by the guard
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῡ́σοιτο}}
[middle voice:] [may it be that] he will have [been] released by the guard
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῡ́σοισθον}}
[middle voice:] [may it be that] you two will have [been] released by the guard
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῡσοίσθην}}
[middle voice:] [may it be that] they both will have [been] released by the guard
ἡμεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῡσοίμεθᾰ}}
[middle voice:] [may it be that] we will have [been] released by the guard
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῡ́σοισθε}}
[middle voice:] [may it be that] all you will have [been] released by the guard
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῡ́σοιντο}}
[middle voice:] [may it be that] they will have [been] released by the guard
ἐγώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́ομαι}}
I am released by the guard
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́ῃ|λῡ́ει}}
you are released by the guard
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́εται}}
he is released by the guard
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́εσθον}}
you two are released by the guard
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́εσθον}}
they both are released by the guard
ἡμεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡόμεθᾰ}}
we are released by the guard
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́εσθε}}
all you are released by the guard
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́ονται}}
they are released by the guard
ἐγώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλῠ́θην}}
I was released by the guard
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλῠ́θης}}
you were released by the guard
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλῠ́θη}}
he was released by the guard
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλῠ́θητον}}
you two were released by the guard
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλῠθήτην}}
they both were released by the guard
ἡμεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλῠ́θημεν}}
we were released by the guard
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλῠ́θητε}}
all you were released by the guard
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλῠ́θησᾰν}}
they were released by the guard
ἐγώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῠθήσομαι}}
I will be released by the guard
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῠθήσῃ}}
you will be released by the guard
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῠθήσεται}}
he will be released by the guard
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῠθήσεσθον}}
you two will be released by the guard
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῠθήσεσθον}}
they both will be released by the guard
ἡμεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῠθησόμεθᾰ}}
we will be released by the guard
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῠθήσεσθε}}
all you will be released by the guard
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῠθήσονται}}
they will be released by the guard
ἐγώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλῡόμην}}
I was being released by the guard
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλῡ́ου}}
you were being released by the guard
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλῡ́ετο}}
he was being released by the guard
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλῡ́εσθον}}
you two were being released by the guard
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλῡέσθην}}
they both were being released by the guard
ἡμεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλῡόμεθᾰ}}
we were being released by the guard
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλῡ́εσθε}}
all you were being released by the guard
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλῡ́οντο}}
they were being released by the guard
ἐγώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λέλῠμαι}}
I have been released by the guard
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λέλῠσαι}}
you have been released by the guard
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λέλῠται}}
he has been released by the guard
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λέλῠσθον}}
you two have been released by the guard
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λέλῠσθον}}
they both have been released by the guard
ἡμεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠ́μεθᾰ}}
we have been released by the guard
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λέλῠσθε}}
all you have been released by the guard
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λέλῠνται}}
they have been released by the guard
ἐγώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλελῠ́μην}}
I had been released by the guard
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλέλῠσο}}
you had been released by the guard
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλέλῠτο}}
he had been released by the guard
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλέλῠσθον}}
you two had been released by the guard
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλελῠ́σθην}}
they both had been released by the guard
ἡμεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλελῠ́μεθᾰ}}
we had been released by the guard
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλέλῠσθε}}
all you had been released by the guard
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::ἐλέλῠντο}}
they had been released by the guard
ἐγώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῡ́σομαι}}
I will have been released by the guard
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῡ́σῃ|λελῡ́σει}}
you will have been released by the guard
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῡ́σεται}}
he will have been released by the guard
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῡ́σεσθον}}
you two will have been released by the guard
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῡ́σεσθον}}
they both will have been released by the guard
ἡμεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῡσόμεθᾰ}}
we will have been released by the guard
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῡ́σεσθε}}
all you will have been released by the guard
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῡ́σονται}}
they will have been released by the guard
ἐγώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́ωμαι}}
[suppose that] I am released by the guard ...
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́ῃ}}
[suppose that] you are released by the guard ...
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́ηται}}
[suppose that] he is released by the guard ...
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́ησθον}}
[suppose that] you two are released by the guard ...
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́ησθον}}
[suppose that] they both are released by the guard ...
ἡμεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡώμεθᾰ}}
[suppose that] we are released by the guard ...
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́ησθε}}
[suppose that] all you are released by the guard ...
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́ωνται}}
[suppose that] they are released by the guard ...
ἐγώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῠθῶ}}
[suppose that] I was released by the guard ...
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῠθῇς}}
[suppose that] you were released by the guard ...
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῠθῇ}}
[suppose that] he was released by the guard ...
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῠθῆτον}}
[suppose that] you two were released by the guard ...
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῠθῆτον}}
[suppose that] they both were released by the guard ...
ἡμεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῠθῶμεν}}
[suppose that] we were released by the guard ...
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῠθῆτε}}
[suppose that] all you were released by the guard ...
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῠθῶσῐ(ν)}}
[suppose that] they were released by the guard ...
ἐγώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠμένος ὦ}}
[suppose that] I have been released by the guard ...
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠμένος ᾖς}}
[suppose that] you have been released by the guard ...
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠμένος ᾖ}}
[suppose that] he has been released by the guard ...
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠμένω ἦτον}}
[suppose that] you two have been released by the guard ...
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠμένω ἦτον}}
[suppose that] they both have been released by the guard ...
ἡμεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠμένοι ὦμεν}}
[suppose that] we have been released by the guard ...
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠμένοι ἦτε}}
[suppose that] all you have been released by the guard ...
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠμένοι ὦσῐ(ν)}}
[suppose that] they have been released by the guard ...
None
[I command that] I am released by the guard
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́ου}}
[I command that] you are released by the guard
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡέσθω}}
[I command that] he is released by the guard
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́εσθον}}
[I command that] you two are released by the guard
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡέσθων}}
[I command that] they both are released by the guard
None
[I command that] we are released by the guard
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́εσθε}}
[I command that] all you are released by the guard
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡέσθων}}
[I command that] they are released by the guard
None
[I command that] I have been released by the guard
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λέλῠσο}}
[I command that] you have been released by the guard
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠ́σθω}}
[I command that] he has been released by the guard
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λέλῠσθον}}
[I command that] you two have been released by the guard
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠ́σθων}}
[I command that] they both have been released by the guard
None
[I command that] we have been released by the guard
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λέλῠσθε}}
[I command that] all you have been released by the guard
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠ́σθων}}
[I command that] they have been released by the guard
ἐγώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡοίμην}}
[may it be that] I am released by the guard
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́οιο}}
[may it be that] you are released by the guard
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́οιτο}}
[may it be that] he is released by the guard
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́οισθον}}
[may it be that] you two are released by the guard
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡοίσθην}}
[may it be that] they both are released by the guard
ἡμεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡοίμεθᾰ}}
[may it be that] we are released by the guard
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́οισθε}}
[may it be that] all you are released by the guard
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῡ́οιντο}}
[may it be that] they are released by the guard
ἐγώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῠθείην}}
[may it be that] I was released by the guard
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῠθείης}}
[may it be that] you were released by the guard
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῠθείη}}
[may it be that] he was released by the guard
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῠθεῖτον|λῠθείητον}}
[may it be that] you two were released by the guard
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῠθείτην|λῠθειήτην}}
[may it be that] they both were released by the guard
ἡμεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῠθεῖμεν|λῠθείημεν}}
[may it be that] we were released by the guard
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῠθεῖτε|λῠθείητε}}
[may it be that] all you were released by the guard
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῠθεῖεν|λῠθείησᾰν}}
[may it be that] they were released by the guard
ἐγώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῠθησοίμην}}
[may it be that] I will be released by the guard
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῠθήσοιο}}
[may it be that] you will be released by the guard
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῠθήσοιτο}}
[may it be that] he will be released by the guard
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῠθήσοισθον}}
[may it be that] you two will be released by the guard
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῠθησοίσθην}}
[may it be that] they both will be released by the guard
ἡμεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῠθησοίμεθᾰ}}
[may it be that] we will be released by the guard
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῠθήσοισθε}}
[may it be that] all you will be released by the guard
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λῠθήσοιντο}}
[may it be that] they will be released by the guard
ἐγώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠμένος εἴην}}
[may it be that] I have been released by the guard
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠμένος εἴης}}
[may it be that] you have been released by the guard
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠμένος εἴη}}
[may it be that] he has been released by the guard
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠμένω εἴητον|εἶτον}}
[may it be that] you two have been released by the guard
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠμένω εἰήτην|εἴτην}}
[may it be that] they both have been released by the guard
ἡμεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠμένοι εἴημεν|εἶμεν}}
[may it be that] we have been released by the guard
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠμένοι εἴητε|εἶτε}}
[may it be that] all you have been released by the guard
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῠμένοι εἴησᾰν|εἶεν}}
[may it be that] they have been released by the guard
ἐγώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῡσοίμην}}
[may it be that] I will have been released by the guard
σῠ́ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῡ́σοιο}}
[may it be that] you will have been released by the guard
ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῡ́σοιτο}}
[may it be that] he will have been released by the guard
σφώ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῡ́σοισθον}}
[may it be that] you two will have been released by the guard
σφωέ ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῡσοίσθην}}
[may it be that] they both will have been released by the guard
ἡμεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῡσοίμεθᾰ}}
[may it be that] we will have been released by the guard
ῡ̔μεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῡ́σοισθε}}
[may it be that] all you will have been released by the guard
σφεῖς ἀπό τοῦ τηροῦ {{c1::λελῡ́σοιντο}}
[may it be that] they will have been released by the guard